Blogtrottr
批踢踢實業坊 ask 板
 
[問字] 這句用英文應該怎麼翻會來的恰當?
Dec 29th 2013, 20:15, by crc2121

作者crc2121 (騎蝸牛甩尾)

看板ask

標題[問字] 這句用英文應該怎麼翻會來的恰當?

時間Sun Dec 29 20:15:11 2013

這句用英文應該怎麼翻會來的恰當? 行到水窮處,坐看雲起時。 或是有西方諺語與這句相同? 懇請指點m(_ _)m -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.192.231.57 ※ 編輯: crc2121 來自: 123.192.231.57 (12/29 20:16)

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 aploks 的頭像
    aploks

    2016 台北日本料理推薦 , 台北日本料理吃到飽 , 台北日本料理名店 , 台北日本料理吃到飽推薦 , 台北日本料理推薦2014

    aploks 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()